Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-İsveççe - Tu eres la mujer que quiero conmigo para toda mi...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaMacarcaİsveççeYunancaTürkçeAlmancaİbraniceArnavutça

Kategori Anlatım / Ifade

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Tu eres la mujer que quiero conmigo para toda mi...
Metin
Öneri Saffah
Kaynak dil: İspanyolca

Tu eres la mujer que quiero conmigo para toda mi vida. Por eso hago lo imposible por ti. No lo olvides.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Esta frase es para el dialogo de una obra de teatro.

Başlık
Du är den kvinnan...
Tercüme
İsveççe

Çeviri Porfyhr
Hedef dil: İsveççe

Du är den kvinnan jag vill ha vid min sida för resten av mitt liv. Därför är jag villig att göra det omöjliga för dig. Glöm inte det.
En son cucumis tarafından onaylandı - 31 Ağustos 2007 05:24