Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Arapça - ستغفر الله استغفر الله العظيم الكريم اللذي لا...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: ArapçaİngilizceTürkçe

Kategori Cumle

Başlık
ستغفر الله استغفر الله العظيم الكريم اللذي لا...
Çevrilecek olan metin
Öneri sithlordani
Kaynak dil: Arapça

أستغفر الله أستغفر الله العظيم الكريم الذي لا إله إلا هو الحيّ القيّوم وأتوب اليك توبة عبد ظالم لنفسه لا يملك لنفسه موتا...
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Bu bir duaymış.Türkçe anlamını öğrenmek istiyorum.
En son elmota tarafından eklendi - 11 Ocak 2008 11:47





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

10 Ocak 2008 22:29

anona
Mesaj Sayısı: 21
اخوي انا من ناحيتي اعتقد انه صعبه تحول هالكلام الى انجليزي اقدر اترجملك بس فيه كلمات ما تصلح هذا اولا

ثانيا ان الدعاء مو كامل

فرد علي باسرع وقت ممكن

11 Ocak 2008 12:00

elmota
Mesaj Sayısı: 744
anona, im sure we can figure something out, because ive seen many websites that do such translations, we can start a discussion and find the right words from the net and when we are happy we lock it in, what do you think?
ill start:
I beg for forgivess of Allah, I beg for forgiveness of Allah the Magnificent, the Generous. He who there is no God but Him, the Ever Living, and the \"Self Subsisting Sustainer,\" and I repent to you as a wrongful slave towards himself, who doesn\'t own his own death ...

CC: anona

11 Ocak 2008 12:03

elmota
Mesaj Sayısı: 744
hey i found the original:
\"استغفر الله العظيم اللذي لا اله الا هو الحي القيوم واتوب اليه ,توبة عبد ظالم لنفسه لا يملك لنفسه ضرا ولا نفعا ولاموتا ولا حياتا ولا نشورا \"