Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Αραβικά - ستغفر الله استغفر الله العظيم الكريم اللذي لا...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑραβικάΑγγλικάΤουρκικά

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
ستغفر الله استغفر الله العظيم الكريم اللذي لا...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από sithlordani
Γλώσσα πηγής: Αραβικά

أستغفر الله أستغفر الله العظيم الكريم الذي لا إله إلا هو الحيّ القيّوم وأتوب اليك توبة عبد ظالم لنفسه لا يملك لنفسه موتا...
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Bu bir duaymış.Türkçe anlamını öğrenmek istiyorum.
Τελευταία επεξεργασία από elmota - 11 Ιανουάριος 2008 11:47





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

10 Ιανουάριος 2008 22:29

anona
Αριθμός μηνυμάτων: 21
اخوي انا من ناحيتي اعتقد انه صعبه تحول هالكلام الى انجليزي اقدر اترجملك بس فيه كلمات ما تصلح هذا اولا

ثانيا ان الدعاء مو كامل

فرد علي باسرع وقت ممكن

11 Ιανουάριος 2008 12:00

elmota
Αριθμός μηνυμάτων: 744
anona, im sure we can figure something out, because ive seen many websites that do such translations, we can start a discussion and find the right words from the net and when we are happy we lock it in, what do you think?
ill start:
I beg for forgivess of Allah, I beg for forgiveness of Allah the Magnificent, the Generous. He who there is no God but Him, the Ever Living, and the \"Self Subsisting Sustainer,\" and I repent to you as a wrongful slave towards himself, who doesn\'t own his own death ...

CC: anona

11 Ιανουάριος 2008 12:03

elmota
Αριθμός μηνυμάτων: 744
hey i found the original:
\"استغفر الله العظيم اللذي لا اله الا هو الحي القيوم واتوب اليه ,توبة عبد ظالم لنفسه لا يملك لنفسه ضرا ولا نفعا ولاموتا ولا حياتا ولا نشورا \"