Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-İtalyanca - Ten en cuenta esto:

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Latinceİspanyolcaİtalyanca

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Ten en cuenta esto:
Metin
Öneri valek
Kaynak dil: İspanyolca Çeviri evulitsa

Ten en cuenta esto por encima de todo:
ésta es tu única vida.
Mientras dure la vida,
disfrútala al máximo; también el instante,
el momento y las horas* que te quedan.
Nadie puede poseer el tiempo.
No intentes que el tiempo se pare.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Horas: he optado por el plural.

Başlık
Ricordati questo:
Tercüme
İtalyanca

Çeviri jeffcaird
Hedef dil: İtalyanca

Ricordati prima d'ogni altra cosa questo:
queste è la tua unica vita.
Finchè dura la vita,
fruiscine al massimo; anche dell'istante,
del momento e delle ore che ti rimangono.
Nessuno può possedere il tempo.
Non sperare che il tempo si fermi.
En son Xini tarafından onaylandı - 28 Ekim 2007 10:15