Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Arnavutça - ciao amore..ti sto pensando,volevo dirti che mi...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaArnavutça

Kategori Cumle - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
ciao amore..ti sto pensando,volevo dirti che mi...
Metin
Öneri pulce
Kaynak dil: İtalyanca

ciao amore..ti sto pensando,volevo dirti che mi manchi e non ti devi sempre arrabbiare con me perche io ti amo e tu sei tutta la mia vita....non vedo l ora di vederti.sei la luce dei miei occhi....ti amo da moriretanti baci amore,ci sentiamo piu tardi...

Başlık
ckemi i dashur..po te pres,doja te te thoja se me
Tercüme
Arnavutça

Çeviri ermir
Hedef dil: Arnavutça

ckemi i dashur..po te pres.doja te te thoja se me mungon dhe se nuk duhet te inatosesh gjithmone me mua sepse une te dua dhe ti je e gjithe jeta ime mezi po pres te te shikoj.je drita e syve te mi..te dua per vdekje shume puthje,do te degjohemi me vone
En son nga une tarafından onaylandı - 9 Şubat 2008 15:52