Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Fransızca-İtalyanca - Ã chaque instant que mon coeur bas, c'est pour...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Dusunceler
Başlık
à chaque instant que mon coeur bas, c'est pour...
Metin
Öneri
azaelia
Kaynak dil: Fransızca
à chaque instant que mon coeur bat, c'est pour toi... Tu es un être exceptionnel! Tu me manques
Çeviriyle ilgili açıklamalar
je souhaite faire une déclaration à quelqu'un de très cher à mes yeux
Başlık
Ogni istante che batte il mio cuore, è per..
Tercüme
İtalyanca
Çeviri
snoker
Hedef dil: İtalyanca
Ogni istante che batte il mio cuore, è per te... Tu sei un essere eccezionale! Mi manchi
En son
Xini
tarafından onaylandı - 2 Ekim 2007 18:54