Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Prancūzų-Italų - Ã chaque instant que mon coeur bas, c'est pour...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Mano mintys
Pavadinimas
à chaque instant que mon coeur bas, c'est pour...
Tekstas
Pateikta
azaelia
Originalo kalba: Prancūzų
à chaque instant que mon coeur bat, c'est pour toi... Tu es un être exceptionnel! Tu me manques
Pastabos apie vertimą
je souhaite faire une déclaration à quelqu'un de très cher à mes yeux
Pavadinimas
Ogni istante che batte il mio cuore, è per..
Vertimas
Italų
Išvertė
snoker
Kalba, į kurią verčiama: Italų
Ogni istante che batte il mio cuore, è per te... Tu sei un essere eccezionale! Mi manchi
Validated by
Xini
- 2 spalis 2007 18:54