Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Fransızca - Nao mostre a Deus o tamanho de seu problema, mas...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiFransızca

Kategori Cumle

Başlık
Nao mostre a Deus o tamanho de seu problema, mas...
Metin
Öneri mimosa
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Nao mostre a Deus o tamanho de seu problema, mas sim a seu problema o tamanho de seu Deus...
Há pessoas que transformam o sol numa simples mancha amarela, mas há aquelas que fazem de uma simples mancha amarela o próprio sol.
Seja forte nao como o vento que a tudo destroi mas como a rocha que a tudo suporta...

Başlık
Ne montre pas à Dieu l'étendue de ton problème
Tercüme
Fransızca

Çeviri guilon
Hedef dil: Fransızca

Ne montre pas à Dieu l'étendue de ton problème, mais plutôt à ton problème l'étendue de ton Dieu...
Il y en a qui transforment le soleil en une tache jaune, mais il y en a d'autres qui font qu'une tache jaune devient le soleil lui-même.
Sois fort, non pas comme le vent qui détruit tout mais comme le rocher qui résiste tout...
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 24 Ekim 2007 09:24