Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-فرانسوی - Nao mostre a Deus o tamanho de seu problema, mas...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلفرانسوی

طبقه جمله

عنوان
Nao mostre a Deus o tamanho de seu problema, mas...
متن
mimosa پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

Nao mostre a Deus o tamanho de seu problema, mas sim a seu problema o tamanho de seu Deus...
Há pessoas que transformam o sol numa simples mancha amarela, mas há aquelas que fazem de uma simples mancha amarela o próprio sol.
Seja forte nao como o vento que a tudo destroi mas como a rocha que a tudo suporta...

عنوان
Ne montre pas à Dieu l'étendue de ton problème
ترجمه
فرانسوی

guilon ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Ne montre pas à Dieu l'étendue de ton problème, mais plutôt à ton problème l'étendue de ton Dieu...
Il y en a qui transforment le soleil en une tache jaune, mais il y en a d'autres qui font qu'une tache jaune devient le soleil lui-même.
Sois fort, non pas comme le vent qui détruit tout mais comme le rocher qui résiste tout...
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 24 اکتبر 2007 09:24