Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Französisch - Nao mostre a Deus o tamanho de seu problema, mas...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischFranzösisch

Kategorie Satz

Titel
Nao mostre a Deus o tamanho de seu problema, mas...
Text
Übermittelt von mimosa
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

Nao mostre a Deus o tamanho de seu problema, mas sim a seu problema o tamanho de seu Deus...
Há pessoas que transformam o sol numa simples mancha amarela, mas há aquelas que fazem de uma simples mancha amarela o próprio sol.
Seja forte nao como o vento que a tudo destroi mas como a rocha que a tudo suporta...

Titel
Ne montre pas à Dieu l'étendue de ton problème
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von guilon
Zielsprache: Französisch

Ne montre pas à Dieu l'étendue de ton problème, mais plutôt à ton problème l'étendue de ton Dieu...
Il y en a qui transforment le soleil en une tache jaune, mais il y en a d'autres qui font qu'une tache jaune devient le soleil lui-même.
Sois fort, non pas comme le vent qui détruit tout mais comme le rocher qui résiste tout...
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 24 Oktober 2007 09:24