Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-Fransızca - problem behöver Ã¥tgärdas

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeFransızcaİngilizce

Kategori Gunluk hayat - Bilgisayarlar / Internet

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
problem behöver åtgärdas
Metin
Öneri aalagnous
Kaynak dil: İsveççe

problem behöver åtgärdas
Çeviriyle ilgili açıklamalar
J'utilise une imprimante qui ne "parle" que suédois (enfin je crois !), ce qui n'est pas mon cas hélas ! Quand tout se passe bien, pas de problème de communication bien sûr ! Nous vivons en cordiale harmonie. Mais en cas de bug... je ne comprends pas ce qu'elle essaie de me dire... merci de nous aider à rétablir une relation basée sur la compréhension ;^)

Başlık
Problème nécessitant d'être résolu
Tercüme
Fransızca

Çeviri Francky5591
Hedef dil: Fransızca

Problème nécessitant d'être résolu
Çeviriyle ilgili açıklamalar
sans l'aide d'un expert, en suivant des instructions contenues dans un manuel d'utilisation, ou d'une FAQ si l'accessoire peut être configuré par un logiciel (support CD Rom ou autre)... ou en contactant un spécialiste au N° de tel. fourni la plupart du temps par le fabricant (ou les points de vente du produit)
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 17 Kasım 2007 07:57