| |
| |
| |
| |
231 Język źródłowy Ð”Ð½ÐµÑ Ðµ много важен ден. Провери дали майка ти... Ð”Ð½ÐµÑ Ðµ много важен ден. Провери дали майка ти нÑма рожден ден, дали нÑмате годишнина Ñ Ð³Ð°Ð´Ð¶ÐµÑ‚Ð¾, или пък Ñ‚Ñ€Ñбваше да ходиш нÑкъде ... При вÑички Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ - започни да Ñи запиÑваш, най-накраÑ! ÐÑма ние да помним вÑичко! Какво вещаÑÑ‚ звездите?
Ðареди ли те пак чичо ФейÑбук... :D Ukończone tłumaczenia Today is very important Hoy es muy importante | |
| |
| |
| |
| |
1875 Język źródłowy Mustár (fehér és barna) 4.) Mustár (fehér és barna) Kifejezetten vetÅ‘mag előállÃtási céllal termesztett növény a fehér mustár; mÃg étkezési célt szolgál a csÃpÅ‘s barna mustár, amely dijoni mustár alapanyaga. Jó elÅ‘veteménynek számÃtanak szinte minden növény számára; nematóda risztó hatásuk miatt kifejezetten jó elÅ‘veteményeui a zabnak és a rizsnek. Viszont problámát okozhat az elpergett magokból jövÅ‘ nagy tömegű árvakelés; amit akár hasznunkra is fordÃthatunk zöldtrágyaként felhasználva. Termésátlagaink 0,5 – 1,5 t/ha között alakultak az elmúlt években.
5.) Takarmánykukorica Az ökológiai takarmánykukorica termesztés alapvetően hasonló technológiára épül mint a konvencionális kukorica termesztése, csak itt kevesebb tápanyagot szabad használni, nincs lehetőség vegyszeres gyomirtésra. Ez a két különbség meg is határozza a termésszintet, nehéz közepesnél jobb termést elérni. A termény ára szorosan kapcsolódik a konvencionális áruk tőzsdei árához, együtt mozog azzal, ezért nehéz jövedelmezően termelni öko takarmánykukoricát. Nem is teszük gyakran csak ha vetésváltás alakulása úgy hozza és a piaci poziciók épp kedvezőek. Termésátlagaink 3-6 t/ha között változnak gyakrabban az alsóbb tartományban helyezkednek el.
6.) Hibridkukorica Éveken keresztül perspektÃvikus és jövedelmezÅ‘ ágazata volt a mezÅ‘gazdaságnak a hibridkukorica termesztés. Nagy szaktudást sok odafigyelést igénylÅ‘ ágazat. Sajnos a takarmánykukorica hatalmas áremelkedése háttérbe szorÃtotta a vetÅ‘magelőállÃtást, hiszen sokkal kisebb kockázattal lehetett ugyanazt az árbevételt elérni. Ezt a változást a termeltetÅ‘k csak lassan követték le és most újra emelkedÅ‘ tendenciát mutat az ágazat. Gazdaságunk várhatóan nem fog visszatérni - az öntözés nehézségei miatt - rövid idÅ‘n belül a hibridkukorica termesztéshez, holott nagy hagyományaink vannak e területen is. ÃllÃtottunk elÅ‘ SC, TC és DC hibrideket is, elsÅ‘sorban külfödi partnerek részére. Termésátlagaink a 0,5 – 3,6 t/ha között változtak vetÅ‘magtermésben számÃtva. A hibridkukorica termesztés legnagyobb kockázata, hogy találkozik e az anya az apaporral és sikeres lesz e a termékenyülés. Az egész termesztéstechnológia ennek a célnak az elérésére van kihegyezve. Az ágazatot nyugodtan nevezhetjük a mezÅ‘gazdaság nehéziparának. british Ukończone tłumaczenia Mustard (white and brown) | |
| |
| |
| |
232 Język źródłowy Départ en retraite de Lucien BACON Fêtons ensemble aujourd’hui 6 juillet 2010 le départ d’un postier historique. Celui qui fût mon accompagnateur l’an 1984 à mes tous débuts postaux. Seront alors deux dates anniversaires ce jour là et le départ de ce cacique. Se luit dorénavant une nouvelle étoile au firmament des retraités postaux. Ukończone tłumaczenia Lucien Bacon o vont war e leve | |
| |
| |
| |
243 Język źródłowyPoziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". دنباموارد هستند. از این جهت Ù…ÛŒ توان Ú¯Ùت Ú©Ù‡... دنبام تبلیغات در این رسانه Ùˆ با این Øجم بازدید Ù…ÛŒ تواند بسیار موثر باشد.
سÙارش تبلیغ: سایت ادزردی کارگزار تبلیغاتی سایت پرشین بلاگ است. جهت کسب اطلاعات درباره تعرÙÙ‡ تبلیغات Ùˆ Ù†Øوه سÙارش، Ù…ÛŒ توانید با شماره تلÙÙ† های زیر تماس Øاصل Ùرمایید.
88750200 (021) 88750201 (021) Ukończone tłumaczenia reklam | |
311 Język źródłowy Ð ÐµÐºÐ»Ð°Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð ÐµÐºÐ»Ð°Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñто Ð¿Ñ€ÐµÑ‚ÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑƒÐ¿Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ðº поÑтавщику вÑледÑтвие Ð½Ð°Ñ€ÑƒÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñледним уÑловий договора по поÑтавке продукции, выполнению работ, оказанию уÑлуг и проч. РЕКЛÐÐœÐЦИЯ Ñодержит требование по уÑтранению выÑвленных недоÑтатков или возмещению причиненного ущерба, предъÑвлÑетÑÑ Ð² Ñлучае поÑтавок недоброкачеÑтвенной продукции, Ð½Ð°Ñ€ÑƒÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÐµ аÑÑортимента, комплектноÑти товаров и цен. Ukończone tłumaczenia Åžikayet | |
95 Język źródłowyPoziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". Τελικά με τον δήμαÏχο ΖαχάÏως Τελικά με τον δήμαÏχο ΖαχάÏως, το μÎηλ σου ήÏθε με μόνο 3 γÏαμμÎÏ‚...κομμÎνο το κείμενο...Αν το Îχεις μου το ξαναστÎλνεις. B.e.:"telika me ton dimarho zacharos, to mail sou irthe me mono 3 grammes....kommeno to keimeno...An to exeis, mou to xanastelneis." Ukończone tłumaczenia Letter to mayor | |