| |
| |
| |
| |
| |
| |
169 Język źródłowyPoziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". Eu devo lhe dizer que voc6e escreve com a alma de... Eu devo lhe dizer que você escreve com a alma de poeta e com o encantamento de uma fada. Você é uma pessoa muito especial que guardarei com muito cuidado no meu pensamento.
Receba flores e o meu carinho. Ukończone tłumaczenia Je dois dire ... | |
| |
| |
392 Język źródłowy Suite de la visite du Palais impérial Tokyo Suite de notre visite. On rentre pour visiter, dans le jardin impérial.
On reste dans la thématique du cerisier
Le palais est vraiment immense, nous n'avons pu en visiter qu'une petite partie, mais rien que là , on a dû rester presque 2h30.
On sort des remparts du palais pour aller dans un autre parc juste à côté de là où nous allons chercher un petit coin pour nous reposer.
On trouve énormément de gens qui mangent dans les parcs. Ils mettent des bâches au sol, se déchaussent et mangent dessus. Bonjour, Je vous fais parvenir un article du site internet www.voyagesbaroude.com, qui est en 3 langues : français, anglais et esperanto. Voyagesbaroude est un site communautaire basé sur le partage.
Le texte que je vous ai mis la est de l'article http://www.voyagesbaroude.com/Suite-de-la-visite-du-Palais.html
Si vous pouviez me traduire ce texte en anglais plus nord américain.
Je vous remercie d'avance pour la traduction Cyril L. webmaster de www.voyagesbaroude.com Ukończone tłumaczenia Visit to Tokyo Imperial Palace (Cont'd) | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |