Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Angielski - ben senin 2010 da sadece yalniz bodruma bu sene...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
List / Email
Tytuł
ben senin 2010 da sadece yalniz bodruma bu sene...
Tekst
Wprowadzone przez
Francky5591
Język źródłowy: Turecki
ben senin 2010 da sadece yalniz bodruma bu sene gelmeni istiyorum belki ben seneye yalikavakta olmayacagim
Tytuł
I want you to ...
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
peabody
Język docelowy: Angielski
I just want you to come to Bodrum alone in 2010; I may not be in Yalıkavak next year.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Lein
- 27 Lipiec 2010 20:22
Ostatni Post
Autor
Post
23 Lipiec 2010 15:08
Lein
Liczba postów: 3389
Hi peabody
Looking at earlier suggestions for this text, the first line should be
I just want you to come to Bodrum alone / on your own in 2010.
What do you think?
23 Lipiec 2010 17:59
peabody
Liczba postów: 54
no, I know "yalnız" can be meaning "alone", but in here it means "just/only"
24 Lipiec 2010 01:34
merdogan
Liczba postów: 3769
I agree with lein.
24 Lipiec 2010 21:52
cheesecake
Liczba postów: 980
Agree with Lein.
25 Lipiec 2010 00:00
peabody
Liczba postów: 54
it is OBVIOUS that what I said is correct!
26 Lipiec 2010 09:35
handyy
Liczba postów: 2118
Agree with Lein, too.
26 Lipiec 2010 11:02
müssica
Liczba postów: 23
ana metni anlamadım.
26 Lipiec 2010 11:31
Lein
Liczba postów: 3389
OK, thanks guys
Before I edit: should both the words 'just' and 'alone' be in the text?
I just want you to come to B
or
I want you to come to B alone
or
I just want you to come to B alone
CC:
cheesecake
merdogan
27 Lipiec 2010 08:41
merdogan
Liczba postów: 3769
"I just want you to come to B alone" is Ok.for me.