Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tekst oryginalny - Niemiecki - du bist so wunderschön wie die rote rose in ihrer...
Obecna pozycja
Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
du bist so wunderschön wie die rote rose in ihrer...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez
kluki
Język źródłowy: Niemiecki
du bist so wunderschön wie die rote rose in ihrer blütezeit.ich hoffe wir lernen uns richtig gut kennen und kommen uns vielleicht dann mal näher!
22 Styczeń 2008 17:33
Ostatni Post
Autor
Post
30 Styczeń 2008 18:58
Maski
Liczba postów: 326
Hm, i'm pretty sure i know what this means but i don't want to mess this up, so could you bridge it for me please? Points pending
Thank you
CC:
Rumo
30 Styczeń 2008 20:40
iamfromaustria
Liczba postów: 1335
I just found this by accident and I think I can help you as well, Maski, if you don't mind
. (Rumo is quite busy at present)
It's:
You are so beautiful like the red rose in its bloom. I hope we get to know each other really well and maybe grow closer to each other then!
You're already looking forward to the EM 2008 in Austria/Switzerland? Nice