Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Portugalski-Łacina - Pai, filho e EspÃrito Santo.
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie
Tytuł
Pai, filho e EspÃrito Santo.
Tekst
Wprowadzone przez
Gleice Lara
Język źródłowy: Portugalski
Pai, filho e EspÃrito Santo.
Tytuł
Pater, Filius et Spiritus Sanctus
Tłumaczenie
Łacina
Tłumaczone przez
ellasevia
Język docelowy: Łacina
Pater, Filius et Spiritus Sanctus
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Cammello
- 15 Maj 2008 10:01
Ostatni Post
Autor
Post
19 Kwiecień 2008 04:13
casper tavernello
Liczba postów: 5057
Wouldn't Pai be "Pater"?
19 Kwiecień 2008 04:14
ellasevia
Liczba postów: 145
Oh yes, you're right.