Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų-Lotynų - Pai, filho e EspÃrito Santo.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Pavadinimas
Pai, filho e EspÃrito Santo.
Tekstas
Pateikta
Gleice Lara
Originalo kalba: Portugalų
Pai, filho e EspÃrito Santo.
Pavadinimas
Pater, Filius et Spiritus Sanctus
Vertimas
Lotynų
Išvertė
ellasevia
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų
Pater, Filius et Spiritus Sanctus
Validated by
Cammello
- 15 gegužė 2008 10:01
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
19 balandis 2008 04:13
casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
Wouldn't Pai be "Pater"?
19 balandis 2008 04:14
ellasevia
Žinučių kiekis: 145
Oh yes, you're right.