Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Hiszpański-Grecki - lo siento, no queria molestarte te aprecio mucho...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Czat - Miłość/ Przyjaźń
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
lo siento, no queria molestarte te aprecio mucho...
Tekst
Wprowadzone przez
mingtr
Język źródłowy: Hiszpański
lo siento, no queria molestarte te aprecio mucho ,
espero que podamos hablar manana porque
he tenido un dia muy malo y siento
mucho que mi mal dia tambien te haya afectado a ti,
de verdad que te aprecio
Tytuł
Λυπάμαι πολÏ
Tłumaczenie
Grecki
Tłumaczone przez
sofibu
Język docelowy: Grecki
Συγγνώμη, δεν ήθελα να σε ενοχλήσω, σε εκτιμώ πολÏ, ελπίζω να μποÏÎσουμε να τα ποÏμε αÏÏιο γιατί Ï€ÎÏασα μια Ï€Î¿Î»Ï Î¬ÏƒÏ‡Î·Î¼Î· μÎÏα και λυπάμαι Ï€Î¿Î»Ï Ï€Î¿Ï… η άσχημη μÎÏα μου είχε αντίκτυπο και σε σÎνα, αλήθεια σε εκτιμώ.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Mideia
- 2 Lipiec 2008 17:01