Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Duński-Turecki - Hvad sÃ¥ ,har du haft en god dag pÃ¥ jobbet? Synes...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: DuńskiTurecki

Kategoria List / Email - Życie codzienne

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Hvad så ,har du haft en god dag på jobbet? Synes...
Tekst
Wprowadzone przez hamann10
Język źródłowy: Duński

Så fik jeg bestilt min rejse igen. Vi kommer igen i september, vil du være der til den tid?

Tytuł
Seyahatim için yeniden rezervasyon yaptırdım.
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez TurKiSH-DeLiGhT
Język docelowy: Turecki

Seyahatim için yeniden rezervasyon yaptırdım. Eylül'de döneceğiz, o zaman siz orada olacak mısınız?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez FIGEN KIRCI - 16 Wrzesień 2008 23:58





Ostatni Post

Autor
Post

2 Wrzesień 2008 18:26

FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
hi,Ani, it's me again
I need your help here too! and thanks!

CC: Anita_Luciano

2 Wrzesień 2008 18:31

Anita_Luciano
Liczba postów: 1670
So, have you had a nice day at work? Do you think... [or: I think]

I have [just] ordered my trip again. We will be back in September, will you be there then?

2 Wrzesień 2008 19:30

FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
Thanks a lot for your help, dear Anita!
Have a nice evening!

2 Wrzesień 2008 21:29

FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
merhaba, Turkish_Delight
yukarıdaki yazışmalara göre, çevirine biraz eklemeler yapmalıyız! tekrar gözden geçirirmisin lütfen!
'Seyahatim için yeniden rezervasyon yaptırdım. Eylül'de döneceğiz, o zaman siz orada olacak mısınız?',gibi şekilleniyor.
yorumunu bekliyorum!

NOT: Çevirilerde türkçe karakter kullanmayı ihmal etmeyelim!

2 Wrzesień 2008 21:34

Anita_Luciano
Liczba postów: 1670
my words exactly! :-D

2 Wrzesień 2008 21:59

FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
ok, thanks dear Anita
we have to arrange the translation according to your bridge! that is what I've explained to turkish_delight

2 Wrzesień 2008 22:01

Anita_Luciano
Liczba postów: 1670
Yes, that´s what I imagined, I was only joking :-)