Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - ben kadir.türkiyede 15 haziran 2007 de lise...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielski

Kategoria Wyrażenie

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
ben kadir.türkiyede 15 haziran 2007 de lise...
Tekst
Wprowadzone przez robbiewilliams89
Język źródłowy: Turecki

ben kadir.türkiyede 15 haziran 2007 de lise eğitimimi tamamladım.üniversiteniz siyasal ve sosyal bilimler bölümünde öğrenim görmek istiyorum.ne yapmam gerekiyor,bana yardımcı olursanız çok sevinirim.şimdiden teşekkürler

Tytuł
I am Kadir
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez merdogan
Język docelowy: Angielski

I am Kadir. I completed my high-school education on June 15th, 2007 in Turkey. I want to study Politics and Social Sciences in your University. What do I have to do? If you can help me, I will be very happy.
Thank you already.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 4 Lipiec 2008 17:49





Ostatni Post

Autor
Post

2 Lipiec 2008 21:22

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi merdogan,

completet ---completed

"Juni" is not a month in English. It should be either June or July.
also "Politika" is misspelled.

3 Lipiec 2008 00:31

merdogan
Liczba postów: 3769
thanks...

3 Lipiec 2008 00:43

lilian canale
Liczba postów: 14972
"I want to be in your University in Politics and Social Sciences" ("discipline" is not needed here)

I think this would read better:
"I want to do/study Politics and Social Sciences in your University"

3 Lipiec 2008 00:56

merdogan
Liczba postów: 3769
thanks again..