Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - ben kadir.türkiyede 15 haziran 2007 de lise...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Categorie Uitdrukking

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
ben kadir.türkiyede 15 haziran 2007 de lise...
Tekst
Opgestuurd door robbiewilliams89
Uitgangs-taal: Turks

ben kadir.türkiyede 15 haziran 2007 de lise eğitimimi tamamladım.üniversiteniz siyasal ve sosyal bilimler bölümünde öğrenim görmek istiyorum.ne yapmam gerekiyor,bana yardımcı olursanız çok sevinirim.şimdiden teşekkürler

Titel
I am Kadir
Vertaling
Engels

Vertaald door merdogan
Doel-taal: Engels

I am Kadir. I completed my high-school education on June 15th, 2007 in Turkey. I want to study Politics and Social Sciences in your University. What do I have to do? If you can help me, I will be very happy.
Thank you already.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 4 juli 2008 17:49





Laatste bericht

Auteur
Bericht

2 juli 2008 21:22

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi merdogan,

completet ---completed

"Juni" is not a month in English. It should be either June or July.
also "Politika" is misspelled.

3 juli 2008 00:31

merdogan
Aantal berichten: 3769
thanks...

3 juli 2008 00:43

lilian canale
Aantal berichten: 14972
"I want to be in your University in Politics and Social Sciences" ("discipline" is not needed here)

I think this would read better:
"I want to do/study Politics and Social Sciences in your University"

3 juli 2008 00:56

merdogan
Aantal berichten: 3769
thanks again..