Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Rumuński-Francuski - Dial

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: RumuńskiFrancuskiAngielskiPortugalski

Kategoria Wyrażenie

Tytuł
Dial
Tekst
Wprowadzone przez mozart
Język źródłowy: Rumuński

Îmi pare rău, am crezut că mă voi descurca cu scrisul în limba franceză dar...nu reuşesc. Dacă tu înţelegi ceva din ceea ce eu scriu în limba română, atunci putem continua să ne mai scriem din când în când. Dacă nu, atunci ...asta e...şi îmi pare rău. Daniela.
Uwagi na temat tłumaczenia
Je dialogue avec une femme qui est Roumaine !! je ne conprends pas ce quelle ecris !
J'ai besoin de vous
merçi. Pierre

Edited with diacritics/Freya

Tytuł
Votre demande
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez rodi
Język docelowy: Francuski

Pardonne-moi, j'ai cru que je pourrais me débrouiller pour écrire en français....mais je n'y arrive pas. Mais si tu comprends une petite partie de ce que j'écris en roumain, on peut continuer à s'écrire de temps à temps, si non c'est dommage...c'est comme ça, je m'excuse. Daniela.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez cucumis - 6 Styczeń 2006 10:29





Ostatni Post

Autor
Post

6 Styczeń 2006 10:29

cucumis
Liczba postów: 3785
I had to edit this translation. The meaning was clear but there was a few non fluent expression.
For example you wrote "Je me pardonne" which means "I forgive myself" and I guess the meanign was in fact "Forgive me" which is transalted by "Pardonne moi"