Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Roumain-Français - Dial

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: RoumainFrançaisAnglaisPortugais

Catégorie Expression

Titre
Dial
Texte
Proposé par mozart
Langue de départ: Roumain

Îmi pare rău, am crezut că mă voi descurca cu scrisul în limba franceză dar...nu reuşesc. Dacă tu înţelegi ceva din ceea ce eu scriu în limba română, atunci putem continua să ne mai scriem din când în când. Dacă nu, atunci ...asta e...şi îmi pare rău. Daniela.
Commentaires pour la traduction
Je dialogue avec une femme qui est Roumaine !! je ne conprends pas ce quelle ecris !
J'ai besoin de vous
merçi. Pierre

Edited with diacritics/Freya

Titre
Votre demande
Traduction
Français

Traduit par rodi
Langue d'arrivée: Français

Pardonne-moi, j'ai cru que je pourrais me débrouiller pour écrire en français....mais je n'y arrive pas. Mais si tu comprends une petite partie de ce que j'écris en roumain, on peut continuer à s'écrire de temps à temps, si non c'est dommage...c'est comme ça, je m'excuse. Daniela.
Dernière édition ou validation par cucumis - 6 Janvier 2006 10:29





Derniers messages

Auteur
Message

6 Janvier 2006 10:29

cucumis
Nombre de messages: 3785
I had to edit this translation. The meaning was clear but there was a few non fluent expression.
For example you wrote "Je me pardonne" which means "I forgive myself" and I guess the meanign was in fact "Forgive me" which is transalted by "Pardonne moi"