Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Łacina - sou protegido pelos anjos um anjo mora dentro...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie
Tytuł
sou protegido pelos anjos um anjo mora dentro...
Tekst
Wprowadzone przez
Geraldo Magsan
Język źródłowy: Portugalski brazylijski
sou protegido pelos anjos
um anjo mora dentro de ti
és protegido por um anjo
um anjo mora dentro de mim
Tytuł
Protectus sum ab angelis
Tłumaczenie
Łacina
Tłumaczone przez
jufie20
Język docelowy: Łacina
Protectus sum ab angelis
Angelus habitat in pectore tuo
Protecta es ab angelo
Angelus habitat in pectore meo
Uwagi na temat tłumaczenia
Alternative:
Protectus sum = pro sexo masculino,
protecta sum = pro sexo feminino
Protectus es = pro sexo masculino
protecta es = pro sexo feminino
Deutsche Brücke:
Ich bin geschützt durch die Engel
Ein Engel wohnt in dir
Du bist geschützt durch einen Engel
Ein Engel wohnt in mir
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
jufie20
- 18 Listopad 2008 13:17