Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Litewski-Angielski - kiek laiko tu lietuvoi, kiek tau metu?ka...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie
Tytuł
kiek laiko tu lietuvoi, kiek tau metu?ka...
Tekst
Wprowadzone przez
irmukasi
Język źródłowy: Litewski
kiek laiko tu lietuvoi, kiek tau metu?ka lietuvoje veiki?
Uwagi na temat tłumaczenia
klausiu zmogaus apie ji
Tytuł
how long are you in Lithuania? How old are you? What...
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
fiammara
Język docelowy: Angielski
How long have you been in Lithuania? How old are you? What are you doing in Lithuania ?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 3 Grudzień 2008 12:14
Ostatni Post
Autor
Post
1 Grudzień 2008 22:00
lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi fiammara,
We need to start the sentences with upper case.
The first question should be: "How long have you been ...?"