Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Angielski - yeni modamı
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Potoczny język
Tytuł
yeni modamı
Tekst
Wprowadzone przez
smalsius
Język źródłowy: Turecki
yeni modamı
Tytuł
Is it the new vogue?
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
44hazal44
Język docelowy: Angielski
Is it the new vogue?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 10 Luty 2009 16:13
Ostatni Post
Autor
Post
10 Luty 2009 10:41
lilian canale
Liczba postów: 14972
Is 'vogue' the magazine? If so, it should be written in caps.
10 Luty 2009 13:30
44hazal44
Liczba postów: 1148
No, it's not the magazine. It's only the word ''vogue'' or maybe we can also use ''fashion''..
10 Luty 2009 13:37
lilian canale
Liczba postów: 14972
That's fine then.
To the poll!