Tercüme - Türkçe-İngilizce - yeni modamıŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Konuşma diline özgü | | | Kaynak dil: Türkçe
yeni modamı |
|
| | | Hedef dil: İngilizce
Is it the new vogue? |
|
Son Gönderilen | | | | | 10 Şubat 2009 10:41 | | | Is 'vogue' the magazine? If so, it should be written in caps.  | | | 10 Şubat 2009 13:30 | | | No, it's not the magazine. It's only the word ''vogue'' or maybe we can also use ''fashion''..  | | | 10 Şubat 2009 13:37 | | | That's fine then.  To the poll! |
|
|