Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - yeni modamı
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Нелітературна мова
Заголовок
yeni modamı
Текст
Публікацію зроблено
smalsius
Мова оригіналу: Турецька
yeni modamı
Заголовок
Is it the new vogue?
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
44hazal44
Мова, якою перекладати: Англійська
Is it the new vogue?
Затверджено
lilian canale
- 10 Лютого 2009 16:13
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
10 Лютого 2009 10:41
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Is 'vogue' the magazine? If so, it should be written in caps.
10 Лютого 2009 13:30
44hazal44
Кількість повідомлень: 1148
No, it's not the magazine. It's only the word ''vogue'' or maybe we can also use ''fashion''..
10 Лютого 2009 13:37
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
That's fine then.
To the poll!