Tekst oryginalny - Turecki - bu güller senin için bu ömürr ikimizin hiç üzülme...Obecna pozycja Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:  
 Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
| bu güller senin için bu ömürr ikimizin hiç üzülme... | Tekst to przetłumaczenia Wprowadzone przez cristin6 | Język źródłowy: Turecki
bu güller senin için bu ömürr ikimizin hiç üzülme aÄŸlama sen gülümse daima | Uwagi na temat tłumaczenia | Hej, vil du oversætte denne tekst ... min kæreste fra tykiet har skrevet |
|
1 Luty 2009 17:30
Ostatni Post | | | | | 1 Luty 2009 18:12 | | | http://www.cucumis.org/tercume_12_t/ceviriyi-incele_v_159690.html | | | 1 Luty 2009 19:07 | |  piasLiczba postów: 8114 | Thanks for the notification melinda_83!
cristin6,
en engelsk översättning är redan gjord HÄR, så jag avvisar denna. |
|
|