Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Włoski-Holenderski - Amore mio,Ti porto sempre nel mio cuore in ogni...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WłoskiHolenderski

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Amore mio,Ti porto sempre nel mio cuore in ogni...
Tekst
Wprowadzone przez floyd1
Język źródłowy: Włoski

Amore mio,Ti porto sempre nel mio cuore in ogni posto dove vado,sei un raggio di luce che illumina il mio cammino.Ti adoro.
Uwagi na temat tłumaczenia
Traduzione in olandese

Tytuł
Mijn liefste, ...
Tłumaczenie
Holenderski

Tłumaczone przez maki_sindja
Język docelowy: Holenderski

Mijn liefste, ik draag je altijd in mijn hart, waar ik ook ga. Jij bent een lichtstraal die mijn pad verlicht. Ik aanbid je.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Lein - 15 Lipiec 2009 15:16





Ostatni Post

Autor
Post

13 Lipiec 2009 13:08

Lein
Liczba postów: 3389
Hoi Marija!
Hoe waren je examens?

Een paar opmerkingen bij de vertaling:

- In het Nederlands is het gebruikelijker om te zeggen 'mijn liefste' dan 'mijn liefde'.
- volgens mij is de betekenis hier 'ik draag je altijd in mijn hart, waar ik ook ga'. 'dragen' geeft hier het gevoel van 'bij mij dragen'; 'brengen' lijkt meer op 'ik breng je erheen'. Ik weet niet of ik dat duidelijk heb uitgelegd, vraag anders maar wat ik bedoel...
- ik aanbied je -> ik aanbid je

Wat vind je hiervan?

(Antwoorden in het Engels mag, als je even genoeg Nederlands hebt gezien )

15 Lipiec 2009 13:12

Lein
Liczba postów: 3389
Marija?

15 Lipiec 2009 13:30

maki_sindja
Liczba postów: 1206
Sorry, I was so tired these days I didn't have time to write you back.

I understood what you had meant and I agree with you. Thanks! I'll correct it and you can set the poll.

I passed some of my exams but not all. There's still so much to study for September, mainly literature and history.

P.S. I like Dutch very, very much but I'm always so afraid I could make a mistake if write you back in Dutch.

15 Lipiec 2009 17:05

Lein
Liczba postów: 3389
Dank je wel!
Maak je vooral geen zorgen over fouten in je Nederlands! Je Nederlands is echt heel goed en als ik het desondanks toch niet begrijp vraag ik wel wat je bedoelt

15 Lipiec 2009 15:53

maki_sindja
Liczba postów: 1206
OK dan, ik zal je meer in het Nederlands schrijven!

15 Lipiec 2009 17:06

Lein
Liczba postów: 3389