Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Olandeză - Amore mio,Ti porto sempre nel mio cuore in ogni...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăOlandeză

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Amore mio,Ti porto sempre nel mio cuore in ogni...
Text
Înscris de floyd1
Limba sursă: Italiană

Amore mio,Ti porto sempre nel mio cuore in ogni posto dove vado,sei un raggio di luce che illumina il mio cammino.Ti adoro.
Observaţii despre traducere
Traduzione in olandese

Titlu
Mijn liefste, ...
Traducerea
Olandeză

Tradus de maki_sindja
Limba ţintă: Olandeză

Mijn liefste, ik draag je altijd in mijn hart, waar ik ook ga. Jij bent een lichtstraal die mijn pad verlicht. Ik aanbid je.
Validat sau editat ultima dată de către Lein - 15 Iulie 2009 15:16





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

13 Iulie 2009 13:08

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
Hoi Marija!
Hoe waren je examens?

Een paar opmerkingen bij de vertaling:

- In het Nederlands is het gebruikelijker om te zeggen 'mijn liefste' dan 'mijn liefde'.
- volgens mij is de betekenis hier 'ik draag je altijd in mijn hart, waar ik ook ga'. 'dragen' geeft hier het gevoel van 'bij mij dragen'; 'brengen' lijkt meer op 'ik breng je erheen'. Ik weet niet of ik dat duidelijk heb uitgelegd, vraag anders maar wat ik bedoel...
- ik aanbied je -> ik aanbid je

Wat vind je hiervan?

(Antwoorden in het Engels mag, als je even genoeg Nederlands hebt gezien )

15 Iulie 2009 13:12

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
Marija?

15 Iulie 2009 13:30

maki_sindja
Numărul mesajelor scrise: 1206
Sorry, I was so tired these days I didn't have time to write you back.

I understood what you had meant and I agree with you. Thanks! I'll correct it and you can set the poll.

I passed some of my exams but not all. There's still so much to study for September, mainly literature and history.

P.S. I like Dutch very, very much but I'm always so afraid I could make a mistake if write you back in Dutch.

15 Iulie 2009 17:05

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
Dank je wel!
Maak je vooral geen zorgen over fouten in je Nederlands! Je Nederlands is echt heel goed en als ik het desondanks toch niet begrijp vraag ik wel wat je bedoelt

15 Iulie 2009 15:53

maki_sindja
Numărul mesajelor scrise: 1206
OK dan, ik zal je meer in het Nederlands schrijven!

15 Iulie 2009 17:06

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389