Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Francuski - Coucou mon Didou. Et bien pour moi ça ...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiHiszpański

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Coucou mon Didou. Et bien pour moi ça ...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez gaspargadeacastillo
Język źródłowy: Francuski

Coucou mon Didou.
Et bien pour moi ça va bien, reprise des cours et recherche de stage de 6 mois de janvier à juin en Espagne si possible. J'espère trouver rapidement. Et toi comment ça se passe sur Cognac? Quoi de neuf? Si je le peux, je passerai te voir pour te faire un bisou.
J'espère à bientôt.
Uwagi na temat tłumaczenia
<edit> "passerais" with "passerai"<:edit> (10/06/francky)
Ostatnio edytowany przez Francky5591 - 6 Październik 2009 17:08





Ostatni Post

Autor
Post

23 Wrzesień 2009 11:52

lilian canale
Liczba postów: 14972
Miss? Are there any edits needed?

CC: turkishmiss

23 Wrzesień 2009 12:26

gaspargadeacastillo
Liczba postów: 2
como???

23 Wrzesień 2009 12:33

lilian canale
Liczba postów: 14972
El mensaje es para que un especialista en francés verifique si el texto es correcto

23 Wrzesień 2009 14:06

gaspargadeacastillo
Liczba postów: 2
para traducirlo al español

23 Wrzesień 2009 14:17

lilian canale
Liczba postów: 14972
Sí, Gaspar.
Antes de ser mandado para traducción, un texto tiene que ser corregido, para saber si hay alguna falta de ortografía o alguna otra cosa que no permita que lo aceptemos.
No te preocupes, pronto tendrás tu traducción al español pronta

CC: turkishmiss

23 Wrzesień 2009 14:18

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi Burduf, perhaps you can help us...

CC: Burduf

23 Wrzesień 2009 14:36

Burduf
Liczba postów: 238
Voilà la remise aux normes

Coucou mon Didou.
Et bien pour moi ça va bien, reprise des cours et recherche de stage de 6 mois de janvier à juin en Espagne si possible. J'espère trouver rapidement. Et toi comment ça se passe sur Cognac? Quoi de neuf? Si je le peux, je passerais te voir pour te faire un bisou.
J'espère à bientôt.

23 Wrzesień 2009 15:20

lilian canale
Liczba postów: 14972
Thank you, Burduf

CC: Burduf

6 Październik 2009 17:10

Francky5591
Liczba postów: 12396
"si je le pouvais, je passerais te voir..."
"si je le peux, je passerai te voir"