Tłumaczenie - Hiszpański-Arabski - Mis ancestros se mudaron del libano ...Obecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:  
Kategoria Wolne pisanie - Edukacja | Mis ancestros se mudaron del libano ... | Tekst Wprowadzone przez Yabur | Język źródłowy: Hiszpański
Mis ancestros se mudaron del libano hasta Colombia y asi fue como Llego el apellido Y. a Suramerica | Uwagi na temat tłumaczenia | Hola quisiera saber mas q todo como se escribe mi apellido en arabe ya que es un apellido Libanes y siempre me ha interesado saber como se escribe en arabe muchas gracias por su atencion
<male name abbrev.> |
|
| أسلاÙÙŠ رØلوا من لبنان | | Język docelowy: Arabski
أسلاÙÙŠ رØلوا من لبنان إلى كولومبيا، Ùˆ هكذا وصلت الكنية (ÙŠ)إلى جنوب أمريكا. | Uwagi na temat tłumaczenia | mi apellido en arabe هي تترجم: كنيتي او لقبي أو نسبي أو اسمي العائلي |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez jaq84 - 5 Marzec 2010 20:59
|