| |
|
Tekst oryginalny - Japoński - 本当ã«å¥‡å¦™ Obecna pozycja Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
| | | Język źródłowy: Japoński
本当ã«å¥‡å¦™
| Uwagi na temat tłumaczenia | Before edit : "honto ni kimyou"
Thanks to IanMegill2 who provided us with the proper version in Japanese characters. |
|
Ostatnio edytowany przez Francky5591 - 27 Wrzesień 2010 10:19
Ostatni Post | | | | | 26 Wrzesień 2010 14:40 | | | | | | 27 Wrzesień 2010 02:24 | | | Ha ha! Le Google, il t'en sort parfois des bonnes!
C'est plutot:
本当ã«å¥‡å¦™
(C'est) tres (litt. "veritablement" ) bizarre
(That's) really strange/odd/weird, etc...
(L'adjectif en est un qui fonctionne aussi en tant que verbe principal, ainsi on peut considerer ce texte une phrase complete en japonais.)
| | | 27 Wrzesień 2010 08:52 | | | |
|
| |
|