![Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین](../images/cucumis1.gif) | |
|
متن اصلی - ژاپنی - 本当ã«å¥‡å¦™ موقعیت کنونی متن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ![ژاپنی](../images/flag_jp.gif) ![انگلیسی](../images/lang/btnflag_en.gif)
| | | زبان مبداء: ژاپنی
本当ã«å¥‡å¦™
| | Before edit : "honto ni kimyou"
Thanks to IanMegill2 who provided us with the proper version in Japanese characters. |
|
آخرین پیامها | | | | | 26 سپتامبر 2010 14:40 | | | | | | 27 سپتامبر 2010 02:24 | | | Ha ha! Le Google, il t'en sort parfois des bonnes!
C'est plutot:
本当ã«å¥‡å¦™
(C'est) tres (litt. "veritablement" ) bizarre
(That's) really strange/odd/weird, etc...
(L'adjectif en est un qui fonctionne aussi en tant que verbe principal, ainsi on peut considerer ce texte une phrase complete en japonais.)
| | | 27 سپتامبر 2010 08:52 | | | |
|
| |
|