Tekst oryginalny - Łacina - futura est illis qui credunt in ...Obecna pozycja Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:  
Kategoria Wolne pisanie - Sztuka/ Twórczość/ Wyobraźnia  Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
| futura est illis qui credunt in ... | | Język źródłowy: Łacina
futura est illis qui credunt in somnis pulchritudine |
|
14 Listopad 2010 02:11
Ostatni Post | | | | | 14 Listopad 2010 14:37 | | | A bridge for evaluation, please? CC: Aneta B. | | | 15 Listopad 2010 01:14 | | | "The future belongs to those who believe in the beauty of (their) dreams"
But I believe it should be "somniorum" not "somnis", strange... | | | 15 Listopad 2010 08:16 | | | Thanks, Aneta.  |
|
|