Originalus tekstas - Lotynų - futura est illis qui credunt in ...Esamas statusas Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:  
Kategorija Laisvas rašymas - Menai / Kūryba / Vaizduotė  Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
| futura est illis qui credunt in ... | | Originalo kalba: Lotynų
futura est illis qui credunt in somnis pulchritudine |
|
14 lapkritis 2010 02:11
Paskutinės žinutės | | | | | 14 lapkritis 2010 14:37 | | | A bridge for evaluation, please? CC: Aneta B. | | | 15 lapkritis 2010 01:14 | | | "The future belongs to those who believe in the beauty of (their) dreams"
But I believe it should be "somniorum" not "somnis", strange... | | | 15 lapkritis 2010 08:16 | | | Thanks, Aneta.  |
|
|