טקסט מקורי - לטינית - futura est illis qui credunt in ...מצב נוכחי טקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות:  
קטגוריה כתיבה חופשית - אומנות / יצירה / דמיון  בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
| futura est illis qui credunt in ... | | שפת המקור: לטינית
futura est illis qui credunt in somnis pulchritudine |
|
14 נובמבר 2010 02:11
הודעה אחרונה | | | | | 14 נובמבר 2010 14:37 | | | A bridge for evaluation, please? CC: Aneta B. | | | 15 נובמבר 2010 01:14 | | | "The future belongs to those who believe in the beauty of (their) dreams"
But I believe it should be "somniorum" not "somnis", strange... | | | 15 נובמבר 2010 08:16 | | | Thanks, Aneta.  |
|
|