Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Niemiecki-Angielski - Im Bereich der Kinderliteratur,die sich gerade...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: NiemieckiAngielski

Kategoria Literatura

Tytuł
Im Bereich der Kinderliteratur,die sich gerade...
Tekst
Wprowadzone przez Francky5591
Język źródłowy: Niemiecki

Im Bereich der Kinderliteratur,die sich gerade durch die Ungleichheit der Kommunikationspartner auszeichnet,findet sich die Asymmetrie der Kommunikation auf dieser Ebene auf folgende Weise wieder:das (erwachsene) autorenbewusstsein erzeugt einen impliziten Rezipienten als kommunikatives Korrelat im Text,der von den Annahmen dieses Bewusstseins über die Interessen,Bedürfnisse und Fähigkeiten von Lesern einer bestimmten Entwicklungsstufe mitgeprägt wird.

Tytuł
In children's literature
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez pa_fat
Język docelowy: Angielski

In children's literature, which nowadays has an inequality of communication partners, exists the following asymmetry of communication: the (mature) consciousness of the author produces an implicit recipient as a communicative correlate in the text, who is influenced by assumptions of this consciousness about interests, needs and skills of readers of a certain level of development.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 2 Sierpień 2013 14:23





Ostatni Post

Autor
Post

27 Lipiec 2013 12:36

Pashikane
Liczba postów: 34
"gerade" doesn't mean "nowerdays" but "especially". The rest is more or less right but a bit too literal.