Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Saksa-Englanti - Im Bereich der Kinderliteratur,die sich gerade...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SaksaEnglanti

Kategoria Kirjallisuus

Otsikko
Im Bereich der Kinderliteratur,die sich gerade...
Teksti
Lähettäjä Francky5591
Alkuperäinen kieli: Saksa

Im Bereich der Kinderliteratur,die sich gerade durch die Ungleichheit der Kommunikationspartner auszeichnet,findet sich die Asymmetrie der Kommunikation auf dieser Ebene auf folgende Weise wieder:das (erwachsene) autorenbewusstsein erzeugt einen impliziten Rezipienten als kommunikatives Korrelat im Text,der von den Annahmen dieses Bewusstseins über die Interessen,Bedürfnisse und Fähigkeiten von Lesern einer bestimmten Entwicklungsstufe mitgeprägt wird.

Otsikko
In children's literature
Käännös
Englanti

Kääntäjä pa_fat
Kohdekieli: Englanti

In children's literature, which nowadays has an inequality of communication partners, exists the following asymmetry of communication: the (mature) consciousness of the author produces an implicit recipient as a communicative correlate in the text, who is influenced by assumptions of this consciousness about interests, needs and skills of readers of a certain level of development.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 2 Elokuu 2013 14:23





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

27 Heinäkuu 2013 12:36

Pashikane
Viestien lukumäärä: 34
"gerade" doesn't mean "nowerdays" but "especially". The rest is more or less right but a bit too literal.