Tłumaczenie - Baskijski-Francuski - oroitzia hobeda mitzoan artzia bainoObecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: 
Kategoria Myśli | oroitzia hobeda mitzoan artzia baino | | Język źródłowy: Baskijski
oroitzia hobeda mitzoan artzia baino | Uwagi na temat tłumaczenia | phrase basque gravée sur un bracelet en argent de marque H Teguy |
|
 Uwaga, to tłumaczenie nie zostało jeszcze ocenione przez eksperta, może być niepoprawne! | bague gravée en langue basque | TłumaczenieFrancuski Tłumaczone przez peio | Język docelowy: Francuski
Le souvenir est meilleur gardien que la parole. |
|
1 Październik 2016 18:43
|