翻訳 - バスク語-フランス語 - oroitzia hobeda mitzoan artzia baino現状 翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 
カテゴリ 思考 | oroitzia hobeda mitzoan artzia baino | | 原稿の言語: バスク語
oroitzia hobeda mitzoan artzia baino | | phrase basque gravée sur un bracelet en argent de marque H Teguy |
|
 警告。この翻訳はまだ専門家によって評価されていない、間違っているかもしれません! | bague gravée en langue basque | | 翻訳の言語: フランス語
Le souvenir est meilleur gardien que la parole. |
|
2016年 10月 1日 18:43
|