Traduzione - Basco-Francese - oroitzia hobeda mitzoan artzia bainoStato attuale Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: 
Categoria Pensieri | oroitzia hobeda mitzoan artzia baino | | Lingua originale: Basco
oroitzia hobeda mitzoan artzia baino | | phrase basque gravée sur un bracelet en argent de marque H Teguy |
|
 Attenzione, questa traduzione non è ancora stata valutata da un esperto, potrebbe essere sbagliata! | bague gravée en langue basque | TraduzioneFrancese Tradotto da peio | Lingua di destinazione: Francese
Le souvenir est meilleur gardien que la parole. |
|
1 Ottobre 2016 18:43
|