Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



166Tłumaczenie - Portugalski-Łacina - Só Deus me pode julgar

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiArabskiWłoskiFrancuskiHiszpańskiPortugalskiTureckiPortugalski brazylijskiAngielskiŁacinaAngielskiWłoskiArabskiGreckiŁacinaChiński uproszczonyJapońskiArabskiChińskiFrancuskiPortugalski brazylijskiRosyjskiPolskiHebrajskiŁacinaUkrainskiEsperantoKoreańskiDuńskiSerbskiSzwedzkiHolenderskiBułgarskiChorwackiNiemieckiBośniackiLitewskiWęgierskiAlbańskiChińskiIndonezyjskiCzeskiHindiMongolskiIslandskiFarerskiKatalońskiJęzyk starogreckiJęzyk perskiWietnamski
Prośby o tłumaczenia: Język marathi

Kategoria Wyrażenie - Społeczeństwo / Ludzie / Polityka

Tytuł
Só Deus me pode julgar
Tekst
Wprowadzone przez sromao
Język źródłowy: Portugalski Tłumaczone przez isabelf

Só Deus me pode julgar
Uwagi na temat tłumaczenia
Pode também ser lida:
Apenas Deus me pode julgar
ou ainda:
Somente Deus me pode julgar

Tytuł
Deus solus iudicare me potest
Tłumaczenie
Łacina

Tłumaczone przez Mistaya
Język docelowy: Łacina

Deus solus iudicare me potest
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez luccaro - 5 Wrzesień 2006 15:05





Ostatni Post

Autor
Post

18 Czerwiec 2009 23:14

jovanam8
Liczba postów: 10
Are you sure about iudicare, is it maybe judicare?

19 Czerwiec 2009 00:41

Aneta B.
Liczba postów: 4487
I'm sure. There isn't letter "j" in Latin language...

19 Czerwiec 2009 02:47

jovanam8
Liczba postów: 10
Ok,thanks.