ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ポルトガル語-ラテン語 - Só Deus me pode julgar
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
翻訳してほしい:
カテゴリ
表現 - 社会 / 人々 / 政治
タイトル
Só Deus me pode julgar
テキスト
sromao
様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語
isabelf
様が翻訳しました
Só Deus me pode julgar
翻訳についてのコメント
Pode também ser lida:
Apenas Deus me pode julgar
ou ainda:
Somente Deus me pode julgar
タイトル
Deus solus iudicare me potest
翻訳
ラテン語
Mistaya
様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語
Deus solus iudicare me potest
最終承認・編集者
luccaro
- 2006年 9月 5日 15:05
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 6月 18日 23:14
jovanam8
投稿数: 10
Are you sure about iudicare, is it maybe judicare?
2009年 6月 19日 00:41
Aneta B.
投稿数: 4487
I'm sure. There isn't letter "j" in Latin language...
2009年 6月 19日 02:47
jovanam8
投稿数: 10
Ok,thanks.