Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



166ترجمه - پرتغالی-لاتین - Só Deus me pode julgar

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیعربیایتالیاییفرانسویاسپانیولیپرتغالیترکیپرتغالی برزیلانگلیسیلاتینانگلیسیایتالیاییعربییونانیلاتینچینی ساده شدهژاپنیعربیچینی سنتیفرانسویپرتغالی برزیلروسیلهستانیعبریلاتیناکراینیاسپرانتوکره ایدانمارکیصربیسوئدیهلندیبلغاریکرواتیآلمانیبوسنیاییلیتوانیاییمجارستانیآلبانیاییچینی سنتیاندونزیاییچکیهندیمغولیایسلندیفاروئیکاتالانیوناني باستانفارسیویتنامی
ترجمه های درخواست شده: مهاراتي

طبقه اصطلاح - جامعه / مردم / سیاست

عنوان
Só Deus me pode julgar
متن
sromao پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی isabelf ترجمه شده توسط

Só Deus me pode julgar
ملاحظاتی درباره ترجمه
Pode também ser lida:
Apenas Deus me pode julgar
ou ainda:
Somente Deus me pode julgar

عنوان
Deus solus iudicare me potest
ترجمه
لاتین

Mistaya ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لاتین

Deus solus iudicare me potest
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط luccaro - 5 سپتامبر 2006 15:05





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

18 ژوئن 2009 23:14

jovanam8
تعداد پیامها: 10
Are you sure about iudicare, is it maybe judicare?

19 ژوئن 2009 00:41

Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
I'm sure. There isn't letter "j" in Latin language...

19 ژوئن 2009 02:47

jovanam8
تعداد پیامها: 10
Ok,thanks.