Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Węgierski-Angielski - gondolatébresztÅ‘

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WęgierskiAngielskiFrancuski

Kategoria List / Email

Tytuł
gondolatébresztő
Tekst
Wprowadzone przez Francky5591
Język źródłowy: Węgierski

Kedveseim!

Ez egy továbbküldött levél. Tudjátok, hogy általában nem nagyon szoktam az ilyenekkel foglalkozni, de ezt nagyon igaznak találtam. Olvassátok el, ha jut egy leheletnyi időtök rá!

Szeretettel puszillak benneteket:
Fr

Tytuł
Food for thought
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Cisa
Język docelowy: Angielski

My darlings!

This is a forwarded message. You know that usually I don´t care about such things, but I´ve found this one really true. Read it if you have a little time.

With love and kisses,
Fr

Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez kafetzou - 8 Lipiec 2007 03:36