Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Hungarian-Английски - gondolatébresztÅ‘

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: HungarianАнглийскиФренски

Категория Писмо / Имейл

Заглавие
gondolatébresztő
Текст
Предоставено от Francky5591
Език, от който се превежда: Hungarian

Kedveseim!

Ez egy továbbküldött levél. Tudjátok, hogy általában nem nagyon szoktam az ilyenekkel foglalkozni, de ezt nagyon igaznak találtam. Olvassátok el, ha jut egy leheletnyi időtök rá!

Szeretettel puszillak benneteket:
Fr

Заглавие
Food for thought
Превод
Английски

Преведено от Cisa
Желан език: Английски

My darlings!

This is a forwarded message. You know that usually I don´t care about such things, but I´ve found this one really true. Read it if you have a little time.

With love and kisses,
Fr

За последен път се одобри от kafetzou - 8 Юли 2007 03:36