Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Hungarian-Английски - gondolatébresztÅ‘
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Писмо / Имейл
Заглавие
gondolatébresztő
Текст
Предоставено от
Francky5591
Език, от който се превежда: Hungarian
Kedveseim!
Ez egy továbbküldött levél. Tudjátok, hogy általában nem nagyon szoktam az ilyenekkel foglalkozni, de ezt nagyon igaznak találtam. Olvassátok el, ha jut egy leheletnyi időtök rá!
Szeretettel puszillak benneteket:
Fr
Заглавие
Food for thought
Превод
Английски
Преведено от
Cisa
Желан език: Английски
My darlings!
This is a forwarded message. You know that usually I don´t care about such things, but I´ve found this one really true. Read it if you have a little time.
With love and kisses,
Fr
За последен път се одобри от
kafetzou
- 8 Юли 2007 03:36