Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Венгерский-Английский - gondolatébresztÅ‘

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ВенгерскийАнглийскийФранцузский

Категория Письмо / E-mail

Статус
gondolatébresztő
Tекст
Добавлено Francky5591
Язык, с которого нужно перевести: Венгерский

Kedveseim!

Ez egy továbbküldött levél. Tudjátok, hogy általában nem nagyon szoktam az ilyenekkel foglalkozni, de ezt nagyon igaznak találtam. Olvassátok el, ha jut egy leheletnyi időtök rá!

Szeretettel puszillak benneteket:
Fr

Статус
Food for thought
Перевод
Английский

Перевод сделан Cisa
Язык, на который нужно перевести: Английский

My darlings!

This is a forwarded message. You know that usually I don´t care about such things, but I´ve found this one really true. Read it if you have a little time.

With love and kisses,
Fr

Последнее изменение было внесено пользователем kafetzou - 8 Июль 2007 03:36