Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Duński-Niemiecki - Født: 2-Maj-1808 i: Herløv Døbt: i: Død:...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: DuńskiNiemiecki

Tytuł
Født: 2-Maj-1808 i: Herløv Døbt: i: Død:...
Tekst
Wprowadzone przez Brack
Język źródłowy: Duński

Født: 2-Maj-1808 i: Herløv
Døbt: i:
Død: 30-Apr-1884 i: I Rom på rejse til Messina. Hotel Quirinal
Begravet:1884 i: Zentralfriedhof, Zürich
Andet: i: Kom som 10 årig til Sorø Akademi. - Schweizisk borger i 1867, fordi datteren Ida flyttede med sin mand til Zürich
Stilling: Ejer handelshuset Ferdinand B., Messina, Sicilien
Far: Georg F. E. (M.) Sarauw Mor: Juliane M. R.
Uwagi na temat tłumaczenia
kommt aus einem Stammbaum

Tytuł
Geboren: 2. Mai 1808 in Herløv
Tłumaczenie
Niemiecki

Tłumaczone przez Rodrigues
Język docelowy: Niemiecki

Geboren: 2. Mai 1808 in Herløv
Getauft in:
Gestorben: 30 April 1884 in: In Rom auf der Reise nach Messina. Hotel Quirinal
Begraben: 1884 auf dem Zentralfriedhof, Zürich
Sonstiges: Kam als 10-jähriger an die Sorø-Akademie. - Schweizer Staatsbürger in 1867, denn Tochter Ida flüchtete mit ihrem Mann nach Zürich.
Beruf: Besitzer des Handelshauses Ferdinand B., Messina, Sizilien
Vater: Georg F. E. (M.) Sarauw
Mutter: Juliane M. R.
Uwagi na temat tłumaczenia
Korrektur eingearbeitet: "døpt" = "getauft" 26/11/07
Weitere Korr. 27/11/07
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez iamfromaustria - 24 Grudzień 2007 13:49





Ostatni Post

Autor
Post

26 Listopad 2007 20:56

Bhatarsaigh
Liczba postów: 253
"In Rom" nicht "In Rum"

"auf dem Zentralfriedhof" anstatt "im"

Anstatt "Zuletzt tätig ..." besser "Sonstiges: Kam als 10-jähriger an die Sorø-Akademie"

"Beruf: Besitzer des Handelshaus Ferdinand B."

9 Grudzień 2007 08:35

Rodrigues
Liczba postów: 1621
@Bhatarsaigh: I'd edited just a long time ago your suggestions. - Please change your vote.

@wkn: What do you think, that still is wrong??


I'm calling admins for they can "CC:" this message forwards to them.

9 Grudzień 2007 09:12

Francky5591
Liczba postów: 12396
Done Franz!
Please Bhatarsaigh and wkn, could you answer Franz's post?
Thanks a lot!


CC: Bhatarsaigh wkn

18 Grudzień 2007 03:11

Rodrigues
Liczba postów: 1621
Bhatarsaigh just setted "+"-vote.

How about acception, because wkn doesn't response?

6 Styczeń 2008 11:55

Francky5591
Liczba postów: 12396
wkn had problems with his message box, this is why he didn't answer, do not worry, as his mailbox problem is now fixed up and he'll answer you if he didn't already.
Cheers!